Ohjelmatekstitys on eri asia kuin ulkomaisten ohjelmien kääntäminen. Sillä tarkoitetaan suomenkielisten ja vastaavasti ruotsinkielisten ohjelmien tekstitystä niiden omilla kielillään. Erityinen apu ohjelmatekstityksestä on kuulovammaisille henkilöille. Avaavan Sami Virtanen on ollut mukana ohjelmatekstityksiin liittyvissä hankkeissa pitkään. Hän oli vaikuttamassa jo vuoden 2011 tekstityslain sisältöön.
Ohjelmatekstitystä käyttää nykyisin yhä kasvavampi joukko. Tekstityksistä on tietenkin apua ja hyötyä kuulovammaisille henkilöille, mutta myös kuuleville henkilöille tilanteissa, joissa joko volyymin on oltava pienellä tai ympäristö aiheuttaa hälyä tai liiallista informaatiokuormaa.
Ylen kääntämisen ja versioinnin sekä television päällikkö Johan Aaltonen kertoi Ylen tekemässä haastattelussa, että sisällön tekeminen saavutettavaksi yhä suuremmalle osalle suomalaisista on jo itsessään tärkeää.
Näin uskoo myös Avaavan asiakkuuspäällikkö ja Design for All -vaikuttaja Sami Virtanen. Hän on seurannut jo ennen Avaavan pestiä pitkään ohjelmatekstityksen kehittymistä ja ollut koordinoimassa tähän liittyvän lain valmisteluja yhdessä liikenne- ja viestintäministeriön kanssa.
Vuonna 2011 televisio- ja radiotoiminnasta annetun lain mukaan ääni- ja tekstityspalvelu on liitettävä televisiotoiminnassa lähetettäviin ohjelmiin eli Ylen ja muiden vastaavien toimijoiden tulee lähtökohtaisesti tekstittää kaikki suomen- ja ruotsinkielinen tv-ohjelmistonsa. Vuoden 2022 alusta lähtien lähes kaikki suorat lähetyksetkin ovat kuuluneet velvoitteen piiriin.
Sami osallistuu myös Ylen ohjelmatekstityksen 40-vuotisjuhliin perjantaina 3.2. ja on luvannut viestittää ja tekstittää sieltä kuulumisia Avaavan somekanaville (Facebook, Twitter ja Instagram).
Teksti-TV:n marginaalista koko kansan palveluksi
Vuonna 1983 perustettu Ylen ohjelmatekstitys oli aluksi osa Teksti-TV:n viikottaista palvelua. Teksitystahti oli aluksi melko hidas, vain yksi ohjelma viikossa. Lakivelvoitteen myötä ohjelmatekstitys tuli pakolliseksi. Samalla tekstitettyjen ohjelmasisältöjen tarjonta alkoi kasvaa reippaasti. Ylen mukaan tekstitettyjä ohjelmia on tarjolla noin 200 ohjelmatuntia viikossa.
Ohjelmatekstitystä käytetään kaikissa ikäryhmissä aktiivisesti. On ehkä hieman yllättävää, että nuorten keskuudessa ohjelmatekstitysten käyttö on yleisempää. Traficom on tehnyt aiheesta jopa selvityksen. Sen mukaan ohjelmatekstitystä käyttivät eniten alle 25-vuotiaat naiset.
Ulkomaisten ohjelmien tekstityksen historiassa tehtiin ratkaiseva päätös jo 1950-luvulla, kun pohdittiin vaihtoehtoja tekstityksen ja dubbauksen välillä. Onneksemme ja lukutaidon kehitykseksi Suomessa päädyttiin tekstitykseen.
Saammeko auttaa?
Olemme Avaavassa omistautuneet kokonaisvaltaisen saavutettavan ja esteettömän käyttäjäkokemuksen luomiseen digitaalisissa ja fyysisissä ympäristöissä sekä palveluissa. Lisäksi teemme kaikki aistit huomioon ottavaa opastesuunnittelua ja informaatiomuotoilua. Sanalla sanoen, edistämme kokonaisvaltaiseen, inklusiivisuuteen tähtäävää ajattelutapaa.
Ota heti yhteyttä!
Sami Virtanen, asiakkuuspäällikkö, Design for All -vaikuttaja
Puh. 050 553 8555
Sähköposti sami.virtanen@avaava.fi